Cultura

Fernando Pessoa editado em Mirandês

NULL
Versão para impressão

A “Mensagem”, uma das obras mais emblemáticas de Fernando Pessoa, já está traduzida para língua mirandesa pelo investigador e escritor Amadeu Ferreira. A edição da obra ainda não tem data marcada. Amadeu Ferreira lançou, a semana passada, o primeiro romance inédito em mirandês.

Em declarações à Agência Lusa, Amadeu Ferreira disse que se trata da tradução de uma obra emblemática da literatura portuguesa, não só em termos poéticos mas igualmente simbólicos.

“A tradução vem na senda de um trabalho iniciado há alguns anos e que visa traduzir para língua mirandesa algumas das obras mais emblemáticas da literatura portuguesa e universal”, acrescentou o escritor/investigador.

O autor/investigador já traduziu, anteriormente, obras como as histórias de Astérix, em banda desenhada, ou os “Lusíadas” de Luís Vaz de Camões.

Primeiro romance escrito em mirandês

O autor das traduções em mirandês apresentou também, na passada sexta-feira, em Bragança, o primeiro romance escrito na segunda língua oficial de Portugal e que é editado também em português.

Este romance ‘duplo’ tem dois títulos, explicou à Lusa o autor, acrescentando que assina o original em mirandês, ‘La Bouba de La Tenerie’, com o pseudónimo Francisco Niebro, e a versão em português, ‘Tempo de Fogo’, com o nome próprio.

As obras são baseadas em “fatos históricos” e a ação decorre no “berço” da língua mirandesa, retratando o “ambiente sufocante que se viveu nas aldeias desta região durante a inquisição”, contou.

Segundo Amadeu Ferreira, este romance histórico passa-se no ano de 1619 e a ação centra-se, sobretudo na agora vila de Sendim, tendo como personagem principal um frade homossexual queimado pela inquisição.

Muitos aspetos da obra são fição. No entanto, esta relata também factos e personagens reais da época que o autor descobriu numa investigação que precedeu a escrita.

O original foi escrito em mirandês e a versão portuguesa surgiu do desafio lançado ao autor pela editora Âncora, que publica agora as duas versões. 

[Notícia sugerida por Raquel Baêta]

Comentários

comentários

PUB

Live Facebook

Correio do Leitor

Mais recentes

Passatempos

Subscreva a nossa Newsletter!

Receba notícias atualizadas no seu email!
* obrigatório

Pub

Este site utiliza cookies. Ao navegar no site estará a consentir a sua utilização. Saiba mais aqui.

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close