Uma empresa japonesa acaba de anunciar a criação de uns "óculos tradutores" inteligentes que conseguem traduzir texto de forma instantânea, em tempo real, para a língua do utilizador.
Uma empresa japonesa acaba de anunciar a criação de uns óculos “inteligentes” que conseguem traduzir texto de forma instantânea, em tempo real, para a língua do utilizador. O dispositivo sobrepõe as palavras na língua nativa de quem o utiliza ao texto no idioma desconhecido e deverá chegar ao mercado a tempo dos Jogos Olímpicos de 2020, em Tóquio.
De acordo com a Reuters, os óculos, apresentados pela companhia de telecomunicações nipónica DoCoMo durante a CEATED – Combined Exhibition of Advanced Technologies, uma feira de tecnologia no Japão, são capazes de traduzir – para já – texto escrito em coreano, japonês e chinês para inglês.
Shinji Kimura, engenheiro da DoCoMo, explicou àquela agência noticiosa que a novidade não é mais do que um veículo 'amigo do utilizador' que se socorre de uma já tecnologia existente.
“Já tínhamos desenvolvido uma aplicação de realidade aumentada para smartphones que traduzia texto escrito que fosse captado pela câmara do equipamento, mas o processo parecia muito pouco natural”, afirmou Kimura.
“Portanto, em vez de obrigar as pessoas a andar na rua com o telemóvel a apontar para todo o lado, pensámos que seria mais natural criarmos uns óculos que conseguissem reproduzir a maneira como vemos as coisas na vida real”, revelou o especialista.
O funcionamento dos óculos é simples: o que o utilizador vê é captado por uma câmara e enviado para um servidor 'cloud', sendo os carateres japoneses analisados em tempo real por um programa especializado que, posteriormente, envia de volta a tradução para a lente dos óculos, disponibilizando-a na sua língua em frente aos seus olhos.
Óculos devem estar no mercado até 2020
Segundo Shinji Kimura, este é um produto que facilmente encontrará mercado e que pode receber um forte impulso em 2020, ano em que a capital japonesa, Tóquio, será anfitriã dos Jogos Olímpicos.
“Quando os estrangeiros vierem ao Japão para eventos internacionais como os Jogos Olímpicos, acreditamos que será muito útil poderem olhar para ementas e outro tipo de informações em japonês e serem automaticamente capazes de as ler na sua própria língua”, antecipou.
O objetivo da empresa é, portanto, finalizar o produto durante os próximos sete anos, aperfeiçoando a tecnologia e melhorando o seu design de forma a tornar a utilização mais confortável.