Literatura

Eça de Queiroz: Obra integral traduzida para inglês

NULL
Versão para impressão
A tradução do livro de Eça de Queirós “A Correspondência de Fradique Mendes”, única obra que faltava para concluir a tradução integral do escritor para inglês, foi concluída. A obra de Eça de Queiroz está à venda, nos Estados Unidos, através da editora Tagus Press.

No site oficial da editora, “A Correspodência de Fradique Mendes” é descrito como uma obra “brilhante” graças à “excursão pelas cartas ficcionadas de um bom vivant da viragem do século, que semeia “fúria e ternura” de uma forma hilariante.

Gregory Rabassa foi o tradutor do livro que faltava para completar a edição da obra de Eça na língua inglesa.

A editora Tagus Press tem uma parceria com o centro de estudos Portugueses da Universidade de Massachussetts-Dartmouth, no Nordeste dos Estados Unidos, onde estão anunciadas as várias obras da literatura portuguesa que foram traduzidas para inglês.

Clique AQUI para aceder ao site da Tagus Press.

Comentários

comentários

Pub

Live Facebook

Correio do Leitor

Subscreva a nossa Newsletter!

Receba notícias atualizadas no seu email!
* obrigatório

Pub

Este site utiliza cookies. Ao navegar no site estará a consentir a sua utilização. Saiba mais aqui.

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close